|Bidet: foot bath or booty washer|
In adulthood, I try hard not to cuss and it bothers me to be around a lot of profanity. I'm a bit of Puritan when it comes to things like that, but I'll allow there are times where a good cuss word can come in handy. When I decided to move overseas, I wasn't searching for cuss words in Arabic, but rather words that might help me survive in a foreign country. Luckily for me, and my inability to roll r's, almost everything I need to get done is able to be accomplished in English. The first Arabic word I learned was "shukran" which means "thank you." The second was "shway, shway" which loosely translates to "by and by" or "easy, easy" or "slowly, slowly." Yeah, you see the problem - few things translate exactly, and I don't know if you've spent a lot of time thinking about the English language, but we do some pretty crazy/silly things that make learning it a lot more challenging.
|I've heard beauty can be found in |
I didn't know it was interchangeable with salon.
We've been working on verbs this term in my classes, and I needed to bring in a straw and water bottle as a prop to teach "suck" because the Arabic dictionary I used had it translated to an infant's nursing. But the verb is used in more contexts than that, and honestly, I've never really thought of sucking=nursing. And we were working on food vocabulary - so context...
I've also recently learned that some English words have words that sound similar to Arabic words, but mean very different things. "To think" in Arabic sounds like a very vulgar English word, while the abbreviation for a common fastener sounds like a very vulgar Arabic word.
|Ok, Santa on a camel was cool...|
I walked into my 10th grade class for our second period of the day (after reminding them at the end of our earlier period to make sure their homework was completed because I would be checking it then).
One of my favorite students looks at me and says, "Oh, sh*t." (This is a very respectful student who is always concerned with being a good, honorable girl.)
I swung my head around a la Poltergeist. "What? That is a bad word. You should not say that word."
The class and student looked at me in puzzlement. "But, Miss, it means: 'oh my gosh.'"
"No, no, it doesn't. It is not a good word for you to use. It is an unclean word. It is word for the bathroom."
The cussing student: "But it is on tv all the time and the translation says 'oh my gosh'. All the time, at my house, my mother and I say, 'sh*t'." I have had a recent conversation with her mother, who while limited in her English, is very strong in French.
"It is a bad word for 'poop'. You should not say it. Tell your mother it is the same as 'merde'. She will understand. It is unclean. Do not say it." Guess my French cussing came in handy for something besides being an obnoxious teenager....
Another student: "What about 'damn it'?"